TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 22:2

Konteks
22:2 God 1  said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 2  – and go to the land of Moriah! 3  Offer him up there as a burnt offering 4  on one of the mountains which I will indicate to 5  you.”

Kejadian 22:13

Konteks

22:13 Abraham looked up 6  and saw 7  behind him 8  a ram caught in the bushes by its horns. So he 9  went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:2]  1 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  2 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.

[22:2]  3 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.

[22:2]  4 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

[22:2]  5 tn Heb “which I will say to.”

[22:13]  6 tn Heb “lifted his eyes.”

[22:13]  7 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.

[22:13]  8 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar).

[22:13]  9 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA